支持hypera188金宝搏手机下载llergy的独立艺术新闻。今天就成为会员吧

罗伊·迪卡拉瓦(Roy DeCarava),《手与外套》(Hand and coat), c。1962年),在David Zwirner 2019视图(照片由Elisa Wouk Almino/Hyperallergic)188金宝搏手机下载

我把它写在我的头上,我的手放在不匹配的手套里

我至少输了一个
每一季从这对情侣
抓住另一只,那只
遗落的手套里还留着丢失的那只。
也就是说
寒假的时候我读了帕斯卡·奎纳德的书,
在每个图像中都有一个缺失的图像,
他说,我加一句
每个音里都有缺失的音,
说:我的母亲
因为她的听力障碍,
是永久的重建
断句,不是吗
写作?我是
走九个街区回家
从地铁出发,是零下18度
我永远也不会知道
怎么把它变成华氏温度呢
有时我太专注于某件事,以至于成为
别的东西。手套
防止我们分开,
手套在布宜诺斯艾利斯无关紧要
这种寒冷并不存在
不仅能让你转头
但你的整个身体只是为了看
即将发生的事。我写得不多
在后面,刚买的
一些夏天的照片:我和妈妈
晚上站在一堵白墙前
杀死蚊子;我的母亲,
我的儿子们,我,在后院,
匆忙地从晾衣绳上取下衣服
下小雨。

2019年4月17日

这是索尼的备忘录是我朋友借给我的一本旧文学杂志的名字。一种声音的记忆。这是两期杂志的第一期。只有两个,就像直接的声音及其反射。海浪冲击着墙壁。或者一个孩子跑到母亲的硬腿上。

- - - - - - -

当你第一次意识到你的父母和你一样被遗弃时,你充满了恐惧,你开始问自己谁是这里的看护者?阿根廷电影制作人Lucreci金博在线彩票a Martel在接受该杂志采访时说。

- - - - - - -

场景:外观。的一天。布宜诺斯艾利斯的阳台。2012年2月。我和妈妈坐在沙发上,面朝前方。她正在谈论她的大哥,他最近死于一场车祸。“那些年我妈妈把我留给了我的姑姑们,他是唯一一个来看我的人。”她哭了,她被劈成了两半。她和她哥哥在她姑姑家。她和我在走廊上。我抓不住这些碎片。我们面对着前方,我无法转身。沙发面料是塑料的,很硬,我能感觉到它的图案标记在我们的大腿后面。

- - - - - - -

那是2012年2月21日,我的大儿子已经出生快一年了。电话响了,是我母亲的声音说:“恩里克死了。”一辆公共汽车从他身上碾过去。他没有听到号声。”没有介绍,没有细节,没有真正的结论。一连串的事实,破碎,碎片散落

- - - - - - -

我叔叔的听力损伤比我母亲的还要严重。这是为他表达最听起来。有时我们很难理解,不是他,而是他说的话。但他坚持,他不介意离别话,重复,问回来。文字会变得更有实质意义,我们几乎可以触摸他们。

- - - - - - -

在采访中,马特尔继续谈到了言语和时间:当一个人说话时,他们可能会使用现在时态、过去时态或将来时态的动词,这种词语的时态特性消除了连续的、时间流的概念。

在这张照片里,有一个我母亲的深褐色层20世纪50年代,她的哥哥坐在一起,虽然没有抱在一起。还有一个红点:我妈妈的指甲油的现在时,她的手指拿着手机拍照片。她的手指着他们自己。

家庭照片,1950年代

- - - - - - -

谁是这里的看护者?我当时坐在我母亲旁边的阳台沙发上,一定是这样想的。我一定得到了陷入沉思,无法行动。

- - - - - - -

我为此写了一首诗。遗漏的部分一些过去的书。我不会把它从我的母语翻译过来,所以你至少可以看看这个,妈妈。

午睡

Nos dábamos la espalda
ese sonido ahogado
母亲,是时代:
por primera vez te escuchaba illar,
我没quieta
apreté la almohada contra la oreja
我是你的朋友
没有pregunte
不,我是丁薇塔
esperé que pasara pero crecía
你llanto
拉斯维加斯dos之间。
你是我的朋友,我的朋友
这是卢格的音乐
您是algún早安。

* * *

上面提到的采访是《sonido的记忆:Una conversación con Lucrecia Martel》作者:Paula Jiménez España,艾尔oido2011年9月,4-11日。

Silvina López Medin出生于布宜诺斯艾利斯,目前居住在纽约。她出版了三本诗集:188体育官网这是我的妻子(1999),获得罗意威基金会国际青年诗歌奖,欧空局的人都是这样的(2014)和62年brazadas(2015)。她廉价的小册子游览被Mary Jo Bang选为2019年overound Chapbook奖得主,将于2020年由overound出版。她玩正是bajo el sol(2008年在普韦布洛剧院上演)获阿根廷戏剧学院戏剧三等奖。她是安妮·卡森的联合翻译厄洛斯的苦乐参半的(2015)和家庭电影(2016),罗伯特·哈斯的诗集,译成西班牙语。她拥有纽约大学创意写作硕士学位,是丑小鸭出版社的编辑。

支持Hypera188金宝搏手机下载llergic

随着世界各地的艺术社区经历一个挑战和变化的时代,无障碍的、独立的报道这些发展比以往任何时候都更重要。

请考虑支持我们的新闻工作,并帮助保持我们的独立报道自由,让所有人都能看到。

成为一员

温迪徐

Wendy Xu是诗集《Phrasis》(围栏,2017)的作者,2016年Ottoline奖得主,和你没有死(克利夫兰州立大学诗歌中心,2013)。收件人……